Inhoud
Wat zijn corporaties?
Als corporatie wordt beschouwd, een organisatie, genootschap of groep van personen met een eigen naam die de organisatie of groep als zodanig identificeert: verenigingen, partijen, instellingen, bedrijven, overheidscorporaties, commissies, kerken en religieuze organisaties.
Dergelijke corporaties kunnen lang bestaan maar ook bij gelegenheden gevormd worden. Vage en niet te identiferen collectieve aanduidingen zoals 'un groupe d'experts en microbiologie' worden niet als een corporatie beschouwd en krijgen dus geen afzonderlijk authority record.
Tussen de corporaties wordt een onderscheid gemaakt naargelang de organisatiestructuur:
- Enkelvoudige corporaties: een corporatie die slechts uit 1 geleding bestaat. Voorbeeld: Koninklijke harmonie Volharding Kessel-Lo
- Gelede corporaties: gelede corporaties hebben een hiërarchische structuur met boven- en ondergeschikte corporaties. Voorbeeld: Rijksuniversiteit Leiden. Faculteit Geneeskunde
- Overheid(scorporaties): de overheid bestaat uit alle corporaties die binnen een bepaald gebied in enigerlei vorm openbaar gezag uitoefenen. Het gaat dus om corporaties die ingesteld zijn en gecontroleerd worden door de overheid en typische overheidsfuncties uitoefenen zoals wetgevende, rechtsprekende, bestuurlijke, voorlichtende, militaire of diplomatieke functies. Hieronder ressorteren ministeries, gerechtshoven, rechtbanken, militaire eenheden, ambassades enz.
Keuze van de hoofdvorm
Een bijzonder probleem bij corporaties is het gebruik van afkortingen of acroniemen. Deze worden in publicaties vaak meer gebruikt dan de volledige naam en zijn daarom vaak beter bekend dan de volledige naam. De basisregel is dat in het authority record de naamsvorm waaronder een corporatie het meest bekend is als hoofdvorm wordt gekozen. De andere (volledige naam c.q. afkorting) wordt dan als verwijzingsterm ingevoerd.
Voorbeelden:
• 110 2_ $$a UNICEF met 410 2_ $$a United Nations Children's Fund
• 110 2_ $$a Koninklijke Belgische voetbalbond met 410 2_ $$a KBVB
Wanneer verschillende corporaties bekend zijn onder hetzelfde acroniem kan de volledige naam toegevoegd worden aan de hoofdvorm in $$g. Zo wordt verwarring vermeden.
Voorbeelden:
• 110 $$2 $$a VEB $$g Vereniging voor effectenbezitters
• 110 $$2 $$a VEB $$g Vereniging voor erkende bodemsaneringsdeskundigen
Een tweede probleem zijn corporaties die een officiële naam hebben in verschillende talen. Dit komt vooral voor bij a) Belgische (overheids)corporaties en b) internationaal opererende organisaties. Verder op deze pagina wordt uiteengezet dat beide gevallen op een verschillende manier worden behandeld.
Kiezen tussen Seen from (410) en See Also (510)
Ook in authority records van corporaties wordt er gewerkt met niet-geauthoriseerde naamsvormen als verwijzingsterm binnen 1 authority record (tag 410) of geauthoriseerde naamsvormen als verwijzingstermen tussen verschillende authority records (tag 510).
Typische 410-verwijzingstermen zijn:
- Van acroniem naar volledige naam als hoofdvorm of omgekeerd
- Corporaties met verschillende taalversies van de naam (uitgezonderd Belgische corporaties)
- Spellingsvarianten of verouderde en slechts beperkt veranderde naamsvarianten
Bij corporaties komt het wel vaker voor dat er verschillende authority records zijn voor dezelfde corporatie waarbij dan onderlinge verwijzingen in de vorm van 510-tags moeten worden gelegd:
- Bij Belgische (overheids)corporaties met een naam in de verschillende landstalen worden aparte authority records gemaakt per taal
- Wanneer de naam van een corporatie ingrijpend verandert, worden afzonderlijke authority records gemaakt. Een voorbeeld: 2 authority records voor het NCMV (Nationaal christelijk middenstandsverbond) dat zijn naam veranderde in UNIZO (Unie van Zelfstandige Ondernemers)
Regels voor het opstellen van de hoofdvorm
Enkelvoudige corporaties
1. De volledige naam wordt opgenomen in een zo beknopt mogelijke vorm.
Voorbeelden:
• 110 2_ $$a Vlaamse volkssport centrale
• 110 2_ $$a Vereniging van afgestudeerde criminologen
2. De naam wordt echter nooit ingekort of veranderd.
Voorbeelden:
• 110 2_ $$a C. Colijn en Zonen (en niet 'Colijn en Zonen)
• 110 2_ $$a Stichting Ons Erfdeel (en niet 'Ons Erfdeel')
Meervoudige gelede corporaties
1. De corporaties worden hiërarchisch van hoog naar laag geschikt: ondergeschikte corporaties volgen dus steeds na overkoepelende organisaties. De verschillende geledingen worden gescheiden door een punt en een spatie. Het begin van elke geleding krijgt een hoofdletter.
Voorbeelden:
• 110 2_ $$a Nederlandse academie van wetenschappen. Afdeling letterkunde
• 110 2_ $$a UNICEF. International child development centre
2. Ook wanneer op de publicaties de naam van een ondergeschikte corporatie één geheel vormt met de overkoepelende organisatie worden de naamdelen gesplitst in de hoofdvorm van het authority record. De vorm op de publicaties wordt vanzelfsprekend een verwijzingsterm.
Voorbeeld:
• 110 2_ $$a Ohio state University. Sociological institute met 410 2_ $$a Sociological institute of the Ohio state University (zoals ook op de publicaties staat)
3. Alleen die geledingen die nodig zijn om de corporatie te identificeren en te onderscheiden van andere ondergeschikte corporaties binnen de overkoepelende organisatie worden opgenomen. Dat betekent dat in de meeste gevallen de hoogste en laagste geleding samen de hoofdvorm vormen.
Voorbeeld:
• 110 2_ $$a Administratieve diensten van de Vlaamse Overheid. Vlaamse Onderwijsraad terwijl de volledige geleding eigenlijk is: Administratieve diensten van de Vlaamse Overheid. Beleidsdomein Onderwijs en vorming. Vlaamse Onderwijsraad
Er zijn echter een aantal uitzonderingen op deze regel:
- Tussengeledingen worden opgenomen wanneer ze nodig zijn voor de correcte identificatie van de bedoelde corporatie.Voorbeeld:• 110 2_ $$a Vereniging Algemeen Nederlands. Werkgroep onderwijs. Afdeling Oost-Vlaanderen
- De laagste geleding is niet significant. De hoofdvorm wordt dan beperkt tot de hogere geleding.Voorbeeld:• 110 2_ $$a Sint-Vincentiusvereniging voor een publicatie met aanduiding 'Secretariaat van de Sint-Vincentiusvereniging'
- Voor de geledingen binnen de KU Leuven worden steeds alle tussengeledingen opgenomen.Voorbeeld:• 110 2_ $$a KU Leuven. Faculteit Letteren. Onderzoekseenheid Geschiedenis. Onderzoeksgroep Nieuwe Tijd
Hoofdlettergebruik
1. De naam van de corporatie begint met een hoofdletter tenzij deze op publicaties uitdrukkelijk met een kleine letter wordt genoteerd.
Voorbeelden:
• 110 2_ $$a Open Vld
• 110 2_ $$a sp.a
2. Elke geleding van een meerdelige corporatie begint met een hoofdletter.
3. Voor het overige worden de regels van de grammatica van de taal gevolgd.
Voorbeelden:
• 110 2_ $$a Nederlandse academie van wetenschappen. Afdeling letterkunde
• 110 2_ $$a Österreichische Akademie der Wissenschaften. Arabische Kommission
Verbogen naam van een corporatie
Een verbogen naam van een corporatie in een publicatie wordt in de hoofdvorm van het authority record steeds omgezet naar de nominatief.
Voorbeeld:
• 110 2_ $$a Deutscher Verein für Versicherungswissenschaft op basis van de aanduiding 'Berichte des Deutschen Vereins für Versicherungswissenschaft
Lidwoorden bij een corporatie
Lidwoorden aan het begin van de naam worden weggelaten, tenzij ze voor de duidelijkheid of grammaticale correctheid noodzakelijk zijn.
Voorbeelden:
• 110 2_ $$a Beatles
• 110 2_ $$a Der Blaue Adler
Afkortingen die de wettelijke status aangeven
Afkortingen en aanduidingen die de wettelijke status van de corporatie aangeven zoals nv, pvba, vzw en de varianten in andere talen worden weggelaten.
Persoonsnamen in de naam van een corporatie
Persoonsnamen in de naam van een corporatie worden overgenomen in de vorm en op de plaats waarin ze staan. In de meeste gevallen blijft de volgorde daardoor: voornaam familienaam.
Voorbeelden:
• 110 2_ $$a Abraham Kuiper Stichting
• 110 2_ $$a Fondation Louis Vuitton
• 110 2_ $$a Max-Planck-Gesellschaft München
Corporaties met naam in meerdere taalversies
1. Internationale corporaties: als één van de taalversies van de naam in het Engels is gesteld, wordt deze gekozen als hoofdvorm. De andere taalversies worden verwijzingstermen. Als een internationale corporatie geen Engelse naam heeft maar wel namen in verschillende talen, wordt de meest gebruikte als hoofdvorm gekozen.
Voorbeeld:
• 110 2 $$a NATO $$g North Atlantic Treaty Organization met onder meer 410 2_ $$a NAVO en 410 2_ $$a Noord-Atlantische Verdragsorganisatie
2. Belgische corporaties: voor Belgische corporaties, en in het bijzonder de federale overheidscorporaties, wordt per taalversie een afzonderlijk authority record opgesteld met de naam in 1 taal als hoofdvorm en 510-tags die verwijzen naar de authority records van de andere taalversies.
Voorbeeld:
• 110 2_ $$a België. Grondwettelijk Hof met 510 2_ $$a Belgique. Cour constitutionnelle en 510 2_ $$a Belgien. Verfassungsgerichtshof
In de bibliografische beschrijvingen van ééntalige publicaties van deze Belgische corporaties wordt slechts één 710-tag opgenomen die verwijst naar het authority record met de corporatienaam in die taal. Bij meertalige publicaties worden meerdere 710-tags opgenomen, elk gelinkt met een authority record van één van de taalversies.
Toevoeging van de plaats
Het is soms nodig de plaats toe te voegen aan de naam van een corporatie, ook al wordt deze in de publicaties niet altijd expliciet vermeld:
- Indien de corporatie zonder plaats onvoldoende identificeerbaar is.Voorbeeld:• 110 2_ $$a Centrum voor bevolkings- en gezinsstudiën Brussel
- Om identieke namen te onderscheiden.Voorbeelden:• 110 2_ $$a OCMW Leuven en 110 2_ $$a OCMW Brussel• 110 2_ $$a Instituto Cervantes Brussel en 110 2_ $$a Instituto Cervantes Kualu Lumpur
- Bij namen van universiteiten wordt altijd de plaatsnaam opgenomen.Voorbeeld: • 110 2_ $$a Karl-Marx-Universität Leipzig
- Bij Amerikaanse steden en bij andere identieke plaatsnamen wordt de staat, de regio of het land opgenomen in $$g. Deze aanduiding wordt steeds volledig opgenomen met D.C. voor District of Columbia als enige uitzondering.Voorbeelden• 110 2 $$a Council on study of religion Waterloo $$g Ontario• 110 2 $$a Harvard University. Fogg art museum Cambridge $$g Massachusetts
Bijzondere gevallen
Belgische overheidscorporaties
1. Voor federale overheidscorporaties geldt het bijzondere probleem van de meertaligheid dat al hierboven behandeld werd. De naam wordt altijd voorafgegaan door 'België' of 'Belgique'.
Voorbeelden:
• 110 2 $$a België. Ministerie van justitie
• 110 2 $$a België. Grondwettelijk Hof
• 110 2 $$a Belgique. Dépot de la guerre
2. Voor de corporaties die onderdeel zijn van de Vlaamse overheid vormt het organisatieregister van de Vlaamse overheid een goede basis om de gelede corporatienaam op de juiste manier op te bouwen.
3. Voor provinciale, stedelijke en gemeentelijke diensten wordt de naam als volgt opgebouwd: [aanduiding: provincie, stad of gemeente]. [naam van de provincie of stad]. [naam van de dienst]
Voorbeelden:
• 110 2 $$a Provincie Antwerpen. Departement vrije tijd
• 110 2 $$a Stad Gent. Dienst mobiliteit
• 110 2 $$a Gemeente Merelbeke
Internationale overheidscorporaties
De naam van de overheidscorporatie wordt voorafgegaan door de naam van het territorium (land, staat, provincie, kanton, regio, stad) waarbij de verschillende onderdelen worden gescheiden door punt spatie.
Voorbeelden:
• 110 2 $$a Great Britain. Department of education and science
• 110 2 $$a USA. California. Department of aging
• 110 2 $$a France. Nord. Comité départementale de tourisme
Internationale organisaties
Dit zijn corporaties van internationale instellingen. De algemene principes zijn van toepassing. Let ook hier vooral op het probleem van meerdere taalversies van de corporatienaam.
Religieuze corporaties
1. De naam van de Katholieke Kerk wordt ingevoerd in de Latijnse vorm: Ecclesia catholica.
2. Bij andere kerken wordt de officiële naam als hoofdvorm gekozen:
Voorbeelden:
• Protestantse Kerk in Nederland
• Church of the Flying Spaghetti Monster
3. Voor religieuze ordes wordt de officiële naam (quasi-altijd in het Latijn) gebruikt.
Voorbeelden:
• 110 2 $$a Ordo Fratrum Minorum
• 110 2 $$a Societas Jesu. Congregatio Generalis
4. Voor de Romeinse curie wordt de Latijnse naam gebruikt: Curia Romana. Ook de ondergeschikte corporaties van de Romeinse curie krijgen de Latijnse naam als hoofdvorm.
5. Voor Nationale kerkprovincies en bisdommen gebruik je de officiële naam.
Voorbeelden:
• 110 2 $$a Bisdom Brugge. Grootseminarie Brugge
• 110 2 $$a Diocese of Ely
6. De naam van een abdij wordt de hoofdvorm. Indien nodig wordt de plaatsnaam achteraan toegevoegd.
Voorbeelden:
• 110 2 $$a Abbaye de Maredsous
• 110 2 $$a Abdij van Keizersberg Leuven
7. Parochies voer je in onder de eigen naam gevolgd door de plaatsnaam
Voorbeeld:
• 110 2 $$a Heilig-HartparochieKessel-Lo
8. Voor niet-katholieke godsdiensten en gemeenschappen wordt als hoofdvorm de officiële naam ingevoerd, eventueel gevolgd door de aardrijkskundige toevoeging.
Colofon
Laatst gewijzigd op 25.11.2018