Nederlands

Contenu


008
Renseignements généraux (longueur fixe)
Zone obligatoire
Non-répétable
Règles élémentaires
Notice importée par copycat
• vérifier les valeurs des positions 06, 07-17 et 35-37 et corriger si nécessaire
• d'autres positions (23, 24, 29 ...) sont contrôlées et corrigées automatiquement lors de la sauvegarde sur base des clés maîtresses de la zone 902)
Notice créée en Alma
• saisir les valeurs correctes dans les positions 06, 07-17, 23 et 35-37
• d'autres positions (23, 24, 29, ...) sont contrôlées et corrigées automatiquement lors de la sauvegarde de la notice
Positions
Positions
Valeurs
Fonctions
Remarques
06
liste de sélection
type de date
utiliser l'Editeur de formulaire (Ctrl+F) pour choisir la bonne valeur dans la liste
07-10
[YYYY]
date 1 (année)
• utiliser l'Editeur de formulaire (Ctrl+F) pour choisir la bonne valeur dans la liste
• u est utilisé pour saisir les parties inconnues de l'année (par exemple 201u ou uuuu)
11-14
[YYYY]
date 2 (année)
15-17
liste de sélection
lieu de publication (pays)
• utiliser le Form Editor (Ctrl+F) pour choisir la bonne valeur dans la liste
• consulter la liste complète disponible en ligne
35-37
liste de sélection
langue de la publication
• utiliser le Form Editor (Ctrl+F) pour choisir la bonne valeur dans la liste
• consulter la liste complète disponible en ligne
Liens
Indices de recherche pour cette zone
Liste des indices de recherche en Alma
Documentation pour cette zone
MARC21

Notes

En général

Dans la zone 008, un certain nombre de données de base concernant le document décrit sont saisies de manière codée. Comme dans les autres zones de contrôle (LDR, 001, 005), les données ne sont pas divisées en sous-zones distinctes mais font partie d'une longue chaîne de caractères divisée en "positions". La numérotation des positions commence par 0 pour le premier caractère de la séquence, 1 pour le second, et ainsi de suite. Veuillez noter que le nombre indiquant la position n'est pas égal à la position dans la chaîne de caractères mais est toujours inférieur de 1. Dans la capture d'écran ci-dessous, le septième caractère de la chaîne est déjà une lettre s. Il se trouve donc à la position 6.

Image Placeholder

Il n'est pas recommandé de saisir ou de modifier les données de la zone 008 directement dans la chaîne de caractères en raison de la confusion possible entre la place dans la série et la position, et parce que c'est peu pratique. En effet, un petit décalage peut avoir des conséquences importantes car toute la séquence se déplace et toutes les données sont donc placées au mauvais endroit. Au lieu de cela, nous utilisons l'éditeur de formulaire qui nous permet de diviser la chaîne de caractères en champs de saisie séparés qui sont affichés dans un formulaire clair. Faites ce qui suit:

  • Dans l'éditeur de métadonnées, placez le curseur dans la zone 008.
  • Dans le menu Actions de modification, choisissez Ouvrir l'éditeur de formulaire ou utilisez la combinaison de touches Ctrl+F.

La capture d'écran ci-dessous montre le même tag 008 que ci-dessus.

Image Placeholder
La composition exacte de la zone 008 dépend du type de matériel et est déterminée par la valeur entrée en position 6 du leader (LDR). Certaines des données saisies dans la zone 008 sont communes à tous les types de matériel. D'autres données sont spécifiques. Dans les descriptions LIBISnet, la zone 008 n'est pas remplie complètement. La saisie manuelle est limitée à trois données : la date (positions 6 à 14), le pays de publication (positions 15 à 17) et la langue de publication (positions 35-37). En outre, un certain nombre de positions contiennent une valeur clé. Elles sont définies automatiquement lors de la sauvegarde de la notices, sur la base des clés maîtresses qui doivent être saisies dans la zone 902.

Date(s) de publication (pos. 6-14)

Les données relatives à la datation d'un document sont enregistrées en combinant trois éléments:

  • Indication du type de date que nous allons saisir ensuite (pos. 6)
  • Une première (ou seule) date de publication certaine ou approximative (pos. 7-10)
  • Une dernière date de publication certaine ou approximative (pos. 11-14)

Une page séparée qui énumère les différentes possibilités, définit les règles et les conventions et illustre leur application par des exemples se trouve ici: Regels m.b.t. gebruik van datumtypes en datering in tag 008.

Pays de publication (pos. 15-17)

Le pays de publication est indiqué en choisissant le code MARC21 officiel du pays dans la longue liste. Quelques conseils pour trouver rapidement le bon code:

  • Pour la plupart des pays, le code est composé des deux premières lettres du nom anglais du pays : Belgique = be, France = fr, Suède = sw.
  • Certains pays connus ont un code moins évident : États-Unis = xxu, Allemagne = gw, Royaume-Uni = xxk.
  • Une liste complète est disponible en ligne.
  • Si vous connaissez le code, vous n'avez pas besoin d'ouvrir la liste. Il suffit de placer le curseur dans la case et de taper le code (rapidement). La liste passe automatiquement à la valeur que vous recherchez.

Dans certains cas, un choix doit être fait. Afin de rendre ces choix cohérents, nous établissons quelques règles:

  • Dans une impressum, plusieurs lieux dans différents pays sont énumérés (par exemple New York/Paris) : nous choisissons le code du pays pour le premier lieu (le plus à gauche ou le plus en haut) énuméré (donc ici xxu pour les États-Unis).
  • Dans un livre, aucun lieu n'est mentionné sur la page de titre : dans le colophon, le lieu de publication et le lieu de production sont mentionnés et ceux-ci se trouvent dans deux pays différents (par exemple, imprimé à Schoten (Belgique) mais publié à Amsterdam) : nous choisissons le code du pays du lieu de publication avant celui du lieu de production (donc ici ne pour les Pays-Bas).
  • Dans un document, il n'y a aucune indication sur le lieu de publication, de production ou de distribution : on choisit le code spécial xx.
  • Nous choisissons le code du pays dans lequel se trouve le lieu mentionné aujourd'hui. Pour les publications plus anciennes, cela peut parfois différer de la situation historique parce qu'un certain lieu se trouve maintenant dans un autre pays (pensez aux villes de la zone frontalière germano-polonaise) ou dans un pays qui n'existe plus (un livre publié à Prague en 1985 n'aura pas le code -cs pour la Tchécoslovaquie mais xr pour la République tchèque).
  • Pour les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni, il existe des codes à la fois pour le pays dans son ensemble (xxu et xxk respectivement) et pour ses parties constitutives : les États pour les États-Unis et les pays constitutifs que sont l'Angleterre, l'Écosse, le Pays de Galles et l'Irlande du Nord pour le Royaume-Uni. Nous utilisons toujours les codes pays xxu et xxk et non les codes plus spécifiques.

Langue de publication (pos. 35-37)

Dans ces trois positions, un code indiquant la langue principale ou primaire de la publication est inclus. Par langue principale, nous entendons la langue dans laquelle est rédigée la majeure partie du texte d'un document. La liste de sélection vous permet de choisir le bon code. En règle générale, le code est constitué des trois premières lettres du nom de la langue en anglais: ainsi l'anglais devient eng, l'espagnol spa, le néerlandais dut, etc. La liste complète est disponible en ligne.

Il est important de saisir correctement ce code de langue:

  • Ce code de langue établit le classement des résultats dans la facette des langues, tant dans Alma que dans Limo.
  • Dans la zone 245, le deuxième indicateur définit le saut de classement (skip in filing). Il s'agit du nombre de caractères qui doivent être sautés au début du titre pour que celui-ci soit trié par ordre alphabétique. Par exemple, pour le titre "La peste", cet indicateur doit être réglé sur 3 afin que 'La[espace]' soit ignoré et que le titre soit trié par 'pes...'. Pour un certain nombre de langues courantes (allemand, anglais, français, espagnol, italien, néerlandais et portugais), cet indicateur est rempli automatiquement lors de l'enregistrement de la notice. Cette opération est effectuée sur la base du code de langue saisi dans le tag 008 pos. 35-37. Alma vérifie quel code a été saisi et utilise une liste de mots d'arrêt pour cette langue afin de remplir correctement l'indicateur.
  • Quelque chose de similaire se produit dans la zone 264 lorsque nous n'avons aucune information sur le lieu, l'éditeur et/ou l'année de publication. À l'entrée, nous pouvons saisir le code indépendant de la langue &un. Lors de la sauvegarde, Alma vérifie le code de langue dans la zone 008 et le convertit en texte intégral (par exemple, le code de langue = fre et 264 1 $a &un > &un est converti en [lieu de publication inconnu])..

Il est également important de discerner et de se mettre d'accord sur un certain nombre de cas douteux pour la saisie de cette zone:

  • Le code est déterminé par la langue principale du texte, et non par la langue du titre ! Un exemple : un livre en néerlandais sur le tourisme s'intitule "En route ! 1000 tips voor reizen in Frankrijk". Le code de la langue est dut et non pas fre.
  • Même lorsqu'une publication contient des parties assez importantes dans d'autres langues mais qu'une langue est clairement prédominante, cette dernière est choisie comme langue principale et le code de la langue est donc inscrit dans l'étiquette 008. Exemple : dans une étude en néerlandais sur Hamlet de Shakespeare, avec de nombreuses citations anglaises de la pièce et des citations en anglais, français et allemand provenant d'études précédentes, le néerlandais reste la langue principale. Le code de cette langue est donc également saisi ici.
  • Les livres dans lesquels plusieurs langues sont présentes en proportion (à peu près) égale et où il est donc difficile d'indiquer une langue comme langue principale se voient attribuer le code mul pour "langues multiples". Les exemples typiques sont : les dictionnaires, les éditions de textes, par exemple d'auteurs classiques, avec le texte intégral en langue originale et en traduction intégrale, les publications multilingues, par exemple de textes juridiques belges. Textes juridiques belges. Dans ce cas, une zone 041 est introduite pour clarifier la situation.
  • Pour certains types de documents tels que le matériel iconographique, les objets ou les partitions ou enregistrements musicaux sans texte, il n'est bien sûr pas possible de déterminer une langue. Ces descriptions reçoivent le code linguistique und pour Undetermined (indéterminé)..

Colophon

Dernière modification: 15.04.2022